Anglo-German translations, Englisch-Deutsch-Übersetzungen, Christiane Bergfeld
           

Seit 1985
Übersetzen - Texten - Lektorieren


Startseite | Impressum/Kontakt/Haftungsausschluss | AGB
Leseproben (Übersicht)| Auswahlliste Belletristik | Auswahlliste Sachliteratur
Jugendroman | Kinder- und Jugendsachbuch
Untertitelung | Wortspielereien
Bildergalerie | Nähkästchen
 Fachübersetzungen | Referenzen | Links | Rechte


Jane Birkinshaw: Der Dichter an seine Frau

 oder

 Kindersegen

 Die englische Originalfassung erschien 2002 unter dem Titel „The Poet to His Wife“  in Fay Weldons Autobiografie „Auto Da Fay“ bei Flamingo in London. Da mir (noch)  keine Genehmigung zur Online-Veröffentlichung des Originalgedichts vorliegt, steht  hier nur meine deutsche Übersetzung.


Kindersegen

Kommt mir ungelegen.

Genommen hast du mich – weswegen?

Meine Liebe will dich kleiden nicht noch nähren,

Nur Poesie in meinem Kopf vermehren.


Kinder hab ich in die Welt gesetzt -

O Gott!

Bin ich deshalb nun bankrott?

Damit dein Mutterauge sich ergötzt?


Als Mutter wollt´ ich dich für mich.

Doch diese Brut

Saugt mich aus bis auf das Blut.


Kindersegen

Kommt mir ungelegen.

Kindersegen, Kindersegen,

Die Welt geht zu Bruch

An diesem Fluch.


Design + Text: Christiane Bergfeld, Hamburg. Alle Rechte vorbehalten.

Letzte Aktualisierung: 28. September 2009

  
back to top